naay, not the powerpuff girl (misspelt)

Symonds is angry because Harbhajan called him Monkey… Verum korangu, not even inji thinna korangu. How mean of Mr.Singh to address Mr.Symonds in such a way.

by the way the title Butter Kappu translates as Vennai Kaapu in tamil.

Vennai Kaapu is a very famous alangaram for Aanjaneyar, especially in Tamil Nadu.

A vennai kaapu sathina aanjaneyar is the second* most beautiful alangaram. The aanjaneyar idol is completely covered with aavin butter and then the priest decorates The God very beautifully.

Now, Mr. Symonds when on the field sports a very very classy cream around his lips (sunscreen? just around the lips!!!).This cream is very white. Whenever I see him in this great adornment, it always reminds me of Vennai Kaapu sathina aanjaneyar.

Now you decide for yourself, didn’t harbhajan do a grave mistake by calling him a monkey. After all he is the descendant of the monkey God personified and alangaram pannified and playing cricket.

Hence forth Harbhajan should be careful and may not address Mr.Symonds as Monkey,he is of a divine lineage.


*: I prefer the vadai maalai alangaram of Aanjaneyar. It looks good and tastes good too :) PS: if you read vennai kaapu fast it becomes Vennaikku Aapu, Eureka Eureka next G.D.Naidu

a really irritated person had stuck this note in the elevator in my apartment.

DogCrap

It is the same all over the world, nobody likes stepping on dog crap :P

Amen


Sun the what circle? Are we talking this or this or atleast this??? nopes.

The word-by-word tamil translation of the englepeesu words (I am Mr.Peter) in the title is what I am talking about,

Sun-Son: Pillai,
Who:Yaar
Circle: Suzhi

Lord Ganesha is very fondly called Pillayar in tamil (we all remember the line “Son Who Temple, Salt Flour Needle Gone” don’t we?**)

For people who haven’t heard of the “Pillayar Suzhi“, if you put this convoluted and straightened murukku Psuat the top of the page you are writing(which I still do) the page is blessed by The Lord (and hence you get good marks in your exam :) )

With all this ruckus of the computer, internet and the electronic gadgeterias what will happen to the Pillayar Suzhi ? It has already transformed to a microscopic dot at the top of my page nowadays but wordpress answered my question.

Today wordpress was playing real spoil sport, just didn’t let me open my blog & after 5 minutes of mosquito coil suthifying(busy) lo what did I see, the new age “Pillayar Suzhi” or should I call it the “Smileyaar Suzhi

Error-2Error-1

enna panradhu, ellam Kali muthi pochu

*Tam:Pillayar Suzhi
**Tam:Pillayar Kovil upma oosi pochu |Eng: Upma went bad

konjam overaaa kadichuteno?? :)

Pillayar Suzhi Image Courtesy: Tamil font for u from here


Do you indulge in pannifying or pannified or try to pannify sentences similar to this? Well if you don’t then probability of you understanding this post is same as a comet vizhundufying on my head… is the get the point, the don’t the you?

the -ing -y and -ed word transformation actually is not that trivial… strict grammar governs these changes .

When to dashify a word?

Any tamil/english word that you want to verbify can be fyed,

ex:
you muduchufy (Eng: you finish |Tam: Nee muduchudu)
you paathufy here (Eng: you see here|Tam: nee inga paaru)

dashfying a word:

Making a continuous tense

ex:
you muduchufying (Eng: you finishing)
you paathufying (Eng: you seeing (rather watching))

the dashfied word:

A past tense verb,

ex:
you muduchufied (Eng: you finished|Tam: nee muduchuta)
you paathufied (Eng: you saw|Tam: nee paatha)

Applying the rules from Wrenga and Marantin

Maams: Machi, you bit adichified the whole derivation na?(you copied the whole derivation, didn’t you?)
Machi: How do you know?
Maams: I saw when you were adichufying it (copying)
Machi: Maamu, don’t sollify to any one ok… (Tell)
Maams: I have already sollified Machan (told)

I sollify once, it is like sollifying 100 times, enna purunjified aah??


There are a few people whose voice just rings around your ears… Kailash Kher is one amongst them.
His voice is so unique and his tenor voice is so different and captivating. I just couldn’t stop listening to Naiharwa couple of months back. Now with Kailasa Jhoomo Re I find his voice more captivating.

KJR

A must listen from this album is “Saiyyan”. A very beautiful song which I just can’t get enough of. The beautiful guitar so subtle and soothing that you never notice its brilliance & of course his stirring voice. Should listen to the lyrics too, how beautiful they are… well I can go on but let me listen to it rather :D

Links:
audio from eSnips
video from youtube
lyrics from Metro Lyrics


Next Page »